歌词: 关键字
您的位置:近况首页全部歌词 → 从那一天起
盛鞠良相片

盛鞠良

主页留言

从那一天起

作词:盛鞠良 人气:
日期:2025/8/7 13:46:44
关键词:从那一天起
从那一天起
From That Day On

作词.盛鞠良
Lyrics by Sheng Juliang

从那一天起 风开始捕捉你的气息
From that day on, the wind began to catch your scent

从那一天起 月光在窗沿频叠你剪影
From that day on, moonlight on the windowsill frequently overlapped your silhouette

从那一天起 心跳不断的踮脚张望
From that day on, my heartbeat kept standing on tiptoe, looking around

从那一天起 思念漫过钟摆 漫成了潮汐
From that day on, longing overflowed the pendulum, overflowed into tides

我常对着空杯发怔
I often stare blankly at the empty cup

晃一晃 想漾出你品过的温存
Shake it a little, hoping to ripple out the warmth you once savored

白日是揉得散碎的云
Daytime is clouds crumpled into fragments

黑夜是拆得零落的星
Night is stars taken apart into scattered bits

灵魂系在你转身的衣角
Soul is tied to the corner of your clothes as you turned around

呼吸都带着 几多惆怅的轻
Breath carries the lightness of so much melancholy

笔尖在案头生了锈
Nib on the desk has rusted

铺开绢纸 洇满你名字的痕
Unfurl the silk paper, stained all over with traces of your name

曾以为指尖能捻诗成梦
Once thought fingertips could twist poems into dreams

如今只攥住 一缕微凉的风
Now only clutch a wisp of cool wind

风里全是你发梢 浅淡的馨
In the wind is filled with the faint fragrance of your hair tips

我数过虹桥柱脚第七块砖缝
I’ve counted the seventh brick crevice at the foot of the rainbow bridge’s pillar

藏着你裙角拂过 四季的影踪
hiding the traces of seasons brushed by the corner of your skirt

我数过木棉第三片叶的脉动
I’ve counted the pulse of the third leaf of the kapok

荡溢你笑时 眼角闪亮的光晕
overflowing with the shining halo at the corner of your eyes when you smiled

那瀑黑发是揉碎的夜吗
Is that cascade of black hair night crumpled into pieces

思念总在发梢 打着盹
Longing always dozes at the tips of the hair

那抹笑是秋湖漾起的波吗
Is that smile ripples stirring on an autumn lake

闭上眼 银河在眉弯浮沉
Close my eyes, the Milky Way rises and falls in the curve of my brows

笔尖在案头生了锈
Nib on the desk has rusted

铺开绢纸 洇满你名字的痕
Unfurl the silk paper, stained all over with traces of your name

曾以为指尖能捻诗成梦
Once thought fingertips could twist poems into dreams

如今只攥住 一缕微凉的风
Now only clutch a wisp of cool wind

风里全是你发梢 浅淡的馨
In the wind is filled with the faint fragrance of your hair tips

或许你已彻忘了那些路过的故事
Perhaps you’ve completely forgotten those passing stories

或许春樱落尽 再也等不到你转身
Perhaps spring cherry blossoms have all fallen, never to wait for your turn around again

我仍站在老地方 等晨雾漫过脚踝
I still stand in the old place, waiting for the morning mist to flood over my ankles

替你拢一拢 寒风袭乱的衣领
tuck in for you the collar disheveled by the cold wind

等暮色爬上眉梢 把未说的话
Wait for dusk to climb up my brows, take the unspoken words

写进 飘向你的蒲公英
write them into dandelions drifting toward you

桥头的石 会记得
The stone at the bridgehead will remember

我成了它影子里 执着的部分
I’ve become the persistent part in its shadow

树稍的露 会记得
The dew on the treetop will remember

我望成了拂过枝叶时 最轻 却最沉的一声
I’ve gazed into the lightest yet heaviest sound as it brushes through branches and leaves
作者授权:允许任何人作曲
出处:词曲网 作品发布:盛鞠良
《从那一天起》有关声明
评论人 评论内容摘要(共 2 条,查看完整内容) 得分 86 发表时间
2
山东李伟
08-10 06:13
[回复]
1
黎敏聪
08-07 20:18
[回复]