日出如画
文.盛鞠良
寒风嗖嗖,繁星点点。露珠踏碎,草湿路滑,脚深脚浅。趋海滩,接晚舟,默祈安全。盼夜捕收获溢满。
海滩旷冷,游人零寥。海浪汹涌,渔船轰鸣,嘈杂喧闹。网广撒,鱼多聚,船舱甸甸。狼奔早市解酒馋。
暂归寂静,星月渐隐。东方吐白,漫染霞红,眼不眨瞬。波复涌,红日升,天海辉映。美得他绚烂缤纷。
婴脸渐圆,海浪荡漾。少女翩翩,渔舟凌波,群鸥低翔。寂无声,时光静,心潮激荡。轻潜入画期谁赏?
Song
The Sunrise is Like a Painting
By Sheng Juliang
The cold wind whistles, and the stars twinkle.
The dewdrops are crushed, the grass is wet, the road is slippery,
And the steps are uneven.
We head for the beach to welcome the late boat,
Silently praying for safety.
Hoping for a bountiful catch from the night fishing.
The beach is vast and cold, with few visitors.
The waves are surging, the fishing boats are rumbling,
And there is a noisy hubbub.
The nets are cast wide, the fish gather in numbers,
And the cabin is heavy with the catch.
We rush to the morning market early to satisfy our craving for wine.
There is a temporary silence, and the stars and moon gradually fade.
The east turns pale, and the sky is gradually dyed with rosy hues.
We don't blink our eyes.
The waves rise again, the red sun ascends,
And the sky and the sea reflect each other.
It's so beautiful, splendid and colorful.
The baby's face is getting rounder, and the waves are rippling.
The young girls are dancing gracefully, the fishing boats glide on the waves,
And flocks of seagulls soar low.
It's silent, time seems still,
And my heart is stirred.
I quietly step into this painting, wondering who will appreciate it?