希伯内
Sibonei
[古巴]厄内斯托·列库奥纳 曲
薛 范译配
1、
希伯内,你像彩霞,你像鲜花,希伯内!
小夜莺每逢月夜大声赞颂你的美。
粉红的嘴无比芬芳像玫瑰,
引来蜜蜂也醉得不想飞。
希伯内,我的安慰,但愿你我配成对。
希伯内,日日夜夜棕榈树在为你唱着歌。
希伯内,若不爱我,你会使我心碎。
希伯内,树叶、浪花和霞光,都叫我想起你。
希伯内,世上没有你,还说什么美!
2、
希伯内,日日夜夜棕榈树在为你唱着歌。
希伯内,若不爱我,你会使我心碎。
希伯内,树叶、浪花和霞光,都叫我想起你。
希伯内,世上没有你,还说什么美!
你可愿意同我一起干一杯?
愿这歌声伴随你,
永远在你周围……
Sibonei
[古巴]厄内斯托·列库奥纳 曲
薛 范译配
1、
希伯内,你像彩霞,你像鲜花,希伯内!
小夜莺每逢月夜大声赞颂你的美。
粉红的嘴无比芬芳像玫瑰,
引来蜜蜂也醉得不想飞。
希伯内,我的安慰,但愿你我配成对。
希伯内,日日夜夜棕榈树在为你唱着歌。
希伯内,若不爱我,你会使我心碎。
希伯内,树叶、浪花和霞光,都叫我想起你。
希伯内,世上没有你,还说什么美!
2、
希伯内,日日夜夜棕榈树在为你唱着歌。
希伯内,若不爱我,你会使我心碎。
希伯内,树叶、浪花和霞光,都叫我想起你。
希伯内,世上没有你,还说什么美!
你可愿意同我一起干一杯?
愿这歌声伴随你,
永远在你周围……


